-
1 спать
1) General subject: bunk, doss, kip, pound ear, repose, rest, sack out, sleep out, take a rest, to be asleep, be asleep, go to bed, repose oneself, sleep, slumber, bed with (с кем-л.), go to bed (сожительствовать, с кем-л.), (I've gotta crash=мне необходимо поспать (с ног валюсь)) crash, (с к-л.) make love with2) Colloquial: shag (с кем-л.), bed with (сожительствовать, с кем-л.)3) Latin: dormio4) Australian slang: be in the land of nod5) Rude: ball (с женщиной)6) Jargon: collar a nod, doss down, hit the knots, plow the deep, rack, blow Z's, pound one's ear, caulk off, dope off, pad down, sack (out), snooze7) Makarov: bed with (smb.) (с кем-л.), conk off -
2 быть беспечным
1) Jargon: dope off (например; покинуть пост)2) Makarov: let things rip -
3 быть невнимательным
1) Colloquial: out of lunch (be out of lunch)2) Jargon: dope off, out of lunch [be]Универсальный русско-английский словарь > быть невнимательным
-
4 вести себя глупо
1) General subject: act foolishly, act the goat, bugger about, play the giddy ox2) Colloquial: play the giddy goat, play the goat3) Jargon: dope off4) Taboo: make an ass of oneself, silly-ass about -
5 хороший
1) General subject: bonnie, bonny, bully, cannie, canny, comely (о поведении), correct (о вкусе), decent (that's very decent of you - это очень мило с вашей стороны), desirable, eu-, fine (a fine friend you are - хорош друг), good, good-looking, handsome, hunky, hunky dory, kind, lumping (о весе), nice (тж. ирон.), passable, pleasant (о погоде), plummy, presentable, pretty (тж. ирон.), retentive (о памяти), right, satisfactory, sharp (о зрении), solid, tolerable, up to the mark, well, fair5) Abbreviation: gd6) Jargon: Hunk, hunky-dory, maskee, piece of ice, real gone, slick, white, robin (That sounds like it's robin.), rosy (When the stock market crashed, nothing looked rosy.Когда фондовая биржа обрушилась ничего хорошего не предвиделось), high-res, hi-res, buck, ice, yummy7) Programming: base8) Makarov: good (об имени и т.п.), set fair (о погоде), sound -
6 лак
dope, lacquer, lake, varnish* * *лак м.
( на масляной или спиртовой основе) varnish; ( на целлюлозной или полимерной основе) lacquerлак высыха́ет с образова́нием твё́рдой, блестя́щей и прозра́чной плё́нки — a varnish dries to a hard, glossy and transparent coatдоводи́ть лак до рабо́чей консисте́нции — adjust the consistency of a varnish [a lacquer] for easy applicationклассифици́ровать лак по содержа́нию ма́сла — class a varnish according to oil lengthнаноси́ть лак вали́ком [нака́ткой] — apply a varnish by rollerнаноси́ть лак ки́стью — brush on a varnish [a lacquer], apply a varnish [a lacquer] by brushingнаноси́ть лак облива́нием — apply a varnish [a lacquer] by floodingнаноси́ть лак окуна́нием — apply a varnish [a lacquer] by dippingнаноси́ть лак по (напр. грунту) — apply a varnish over (e. g., a primer)наноси́ть лак распыле́нием — spray on a varnish [a lacquer], apply a varnish [a lacquer] by spray(ing)наноси́ть лак шпа́телем — apply a varnish [a lacquer] by trowelingлак не выцвета́ет — a varnish [a lacquer] is light-fastлак образу́ет гла́дкое покры́тие — a varnish [a lacquer] flows out to a smooth coatлак образу́ет наплы́вы — the varnish (coating) sagsподверга́ть лак горя́чей су́шке (в печи́) — bake a varnish (coating)покрыва́ть ла́ком — give a coat of varnish [lacquer]составля́ть лак — formulate a varnish [a lacquer]лак со́хнет до твё́рдого состоя́ния — a varnish [a lacquer] dries hardлак сохраня́ет блеск и цвет — a varnish [a lacquer] has good gloss and colour retentionлак тре́скается при ни́зкой температу́ре — a lacquer cold-checksуплотня́ть лак — thicken [body] a varnish [a lacquer]автомоби́льный лак — automobile [automotive] lacquerакри́ловый лак — acrylic lacquerалки́дный лак — alkyd lacquerацетилцеллюло́зный лак — cellulose-acetate lacquerацетобутиратцеллюло́зный лак — acetobutyrate cellulose lacquerбакели́товый лак — phenol-formaldehyde lacquerбесцве́тный лак — clear varnish; clear lacquerби́тумный лак — bituminous [asphalt] varnishвлагосто́йкий лак — moisture-proof varnishлак возду́шной су́шки — air-drying varnishглифта́левый лак — glyceryl-phtalate varnish (Glyptal — фирм. название)лак горя́чей су́шки — stoving varnishгрунто́вочный лак — undercoating [priming] varnishдамма́ровый лак — dammar varnishлак для вну́тренних рабо́т — interior [indoor] varnishлак для нару́жных рабо́т — exterior [outdoor] varnishзащи́тный лак — protective varnish; stop-off lacquerзвукоизоляцио́нный лак — soundproofing varnishкаменноу́гольный лак — coal-tar varnishканифо́льный лак — colophonic [rosin] varnishкислотоупо́рный лак — acid-resistant varnishкра́сочный лак — colour varnishкремнийоргани́ческий лак — silicone lacquerкумаро́новый лак — cumarone resin varnishлету́чий лак — volatile solvent varnishлюминесце́нтный лак — luminescent lacquerмаслосто́йкий лак — oil-resistant varnishма́сляный лак — oleoresinous [oil] varnishма́сляный, жи́рный лак — long oil varnishма́сляный, то́щий лак — short oil varnishма́товый лак — flat [mat] varnishме́бельный лак — furniture lacquerмелами́но-алки́дный лак — melamine alkyd lacquerмочевиноалки́дный лак — urea-alkyd lacquerмочевиноформальдеги́дный лак — urea-formaldehyde lacquerнитроцеллюло́зный лак — nitrocellulose lacquerокра́шенный лак — pigmented lacquerотде́лочный лак — finishing varnishпарке́тный лак — parquet varnishпе́ковый лак — coal-tar varnishперхлорвини́ловый лак — perchlorovinyl lacquerпечно́й лак — stoving varnishпокро́вный лак — coating varnish; полигр. overprint varnishполиакри́ловый лак — polyacrylic lacquerполивинилацета́льный лак — polyvinyl acetal lacquerполивинилхлори́дный лак — polyvinyl chloride lacquerполиро́вочный лак — polishing varnishполистиро́льный лак — polystyrene lacquerполиурета́новый лак — polyurethane lacquerполиэфи́рный лак — polyester lacquerпропи́точный лак — impregnating varnishсветочувстви́тельный лак — lightsensitive varnishсинтети́ческий лак — synthetic(-resin) lacquerсмоляно́й лак — synthetic varnishспиртово́й лак — spirit varnishсрывно́й лак полигр. — parting [stripping] varnishфенол(о)формальдеги́дный лак — phenol-formaldehyde lacquerфено́льно-ма́сляный лак — spar varnishлак холо́дной су́шки — air-drying varnishцапо́новый лак — nitrocellulose lacquerцветно́й лак — pigmented lacquerцеллюло́зный лак — cellulose lacquerшелла́чный лак — (shel)lac varnishшлифова́льный лак — flatting varnishшпатлё́вочный лак — putty [filling] varnishщёлочесто́йкий лак — alkali-resistant varnishэлектроизоляцио́нный лак — insulating varnishэма́левый лак — enamel lacquerэмульсио́нный лак — emulsion varnishэпокси́дный лак — epoxy [epoxide] lacquerэфироцеллюло́зный лак — cellulose lacquerянта́рный лак — amber varnish* * * -
7 информация информаци·я
information; (сообщение) report; (новости) news; (цифровая) dataвести сбор информации, собирать информацию — to collect / to gather information
выведывать информацию у кого-л. — to draw information from smb.
вымарывать / исключать (из документа и т.п.) не подлежащую оглашению информацию — to sanitize
давать / предоставлять информацию — to give / to provide / to furnish information
засекречивать информацию — to make information secret, to classify information амер.
обрабатывать информацию (в кибернетике) — to process information / data
опровергать информацию — to refute / disprove information
передавать информацию — to convey / to hand over information
получать информацию — to receive / to get / to gain / to obtain information
предоставлять информацию — to give / to provide / to furnish information
скрывать / утаивать информацию — to hold back / to keep back / to withhold information
военная информация — military information / data
квалифицированная / компетентная информация, информация, полученная от специалистов / экспертов — expert information
коммерческая информация — business data, commercial information
конфиденциальная информация — confidential information; tip-off разг.
новая информация (к сообщению в прессе, по радио и т.п.) — follow-up
новейшая / последняя информация — up-to-date / up-to-the minute information
патентная информация, информация, являющаяся собственностью фирмы (конструкторская, производственная, технологическая) — proprietary information
полная информация — complete / copious information
правдивая информация — true / truthful information
разведывательная информация — surveillance information, intelligence information / data
рекламная информация — advertizing information, publicity
секретная информация — secret / classified information; inside information амер.
поделиться секретной информацией — to spill / to hand (out) the dope
совершенно секретная информация — top-secret informafion; highly-classified information амер.
соответствующая действительности информация — reliable information, information reflecting the facts of reality
быстрый рост информации — information burst / explosion
информация из надёжных источников (для опубликования в газете без ссылки на эти источники) — dope story
информация, полученная из первых рук — first-hand information
информация, полученная с помощью спутников — sattelite information
главный / основной источник информации — prime source of information
обмен информацией — exchange of information; information exchanges
обработка информации — information handling / processing; (в кибернетике) data processing
органы / средства массовой информации (пресса, радио, телевидение) — mass media
работники органов массовой информации (печати, радио, телевидения и т.п.) — media men
поток информации — information flow, flow of information
Russian-english dctionary of diplomacy > информация информаци·я
-
8 придурок
2) Colloquial: patcher, pothead, softhead, pudding head, rattlebrain, twerp, twit, dope, gaga, moron3) Slang: bananahead4) American: bozo (Bozo,you have again get caught in сrap, but now to you don't get off lightly! Придурок,ты снова ввалился в это дерьмо,но теперь тебе дёшево не отделаться!)5) General subject: (слэнг.) mug6) Rude: dumbass7) Jargon: Jerk McGee, dipshit, dude, fossil, fuckhead (Answer me that, fuckheads! — А ну, отвечайте, придурки!), jerk-off, klutz, lamb, lame-brain, lame-brained, not all there, nougat, ook, retard, spaz (Some spaz is in the other room screaming about how he's been shafted — Один придурок в соседней комнате орет, что его накололи), Adam Henry (AH for asshole), divvy (BrE), cheeseball (http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheeseball), dorк, droob, goofer, goofus, goopus, hammerhead, pillock, spuz, bada, mortadella (итал. амер.), saddo, gomer, It, jellybean, nut, nut-case, nutcase, one-eye, yo-yo yoyo8) American English: putz, schloomp, schmendrick, schmuck, simp, dorf, droid, dumbo, dipstick, no-account, golem, gonzo, gump, gunsel, moron, dimwit, dumbbell, imbecile10) Taboo: twat -
9 средство
agent, preparation, mean, medium, tool* * *сре́дство с.1. (вещество, химикат и т. п.) agent2. (устройство, орудие, приспособление) aid, facility, means3. (от чего-л. или против чего-л.) remedy (for)4. мн. ( возможности) resoursesабсорби́рующее сре́дство — absorbentсре́дства авари́йного покида́ния самолё́та — escape facilitiesавари́йно-спаса́тельные сре́дства — survival gearактиви́рующее сре́дство — activating agent, activatorанестези́рующее сре́дство — anaesthetic, pain-killerанестези́рующее сре́дство ока́зывает де́йствие на … — an anaesthetic exerts its action on …анестези́рующее сре́дство ме́стного де́йствия — local anaestheticанестези́рующее сре́дство о́бщего де́йствия — general anaestheticантикоррозио́нное сре́дство — corrosion-preventive compoundантисепти́ческое сре́дство — antisepticантистати́ческое сре́дство — antistatic agentаппара́тные сре́дства вчт. — hardwareбюдже́тные сре́дства — budgetary fundsсре́дства взрыва́ния — blasting suppliesводоотнима́ющее сре́дство — dehydrating agent, dehydrantводоотта́лкивающее сре́дство — water repellentсре́дство воспламене́ния — ignition agentвосстана́вливающее сре́дство — reducing agentвспе́нивающее сре́дство — frothing [foaming] agentвспомога́тельные сре́дства — supporting equipmentгазообразу́ющее сре́дство — blowing agentдезинфици́рующее сре́дство — disinfectantдезодори́рующее сре́дство — deodorantсре́дство для нажо́ра кож. — plumping agentдубя́щее сре́дство — tanning agentжелатини́рующее сре́дство — gelling agentзака́лочное сре́дство — hardening [quenching] mediumзащи́тное сре́дство — protective meansсре́дства земно́го обеспе́чения — ground support (facilities)консерви́рующее сре́дство — curing agent, preservativeсре́дства микроскопи́ческой те́хники — microscopy accessoriesмо́ющее сре́дство — detergent, cleansing agentнавигацио́нные сре́дства — navigation aids, navaidsобезбо́ливающее сре́дство — anaesthetic, pain-killerобезвола́шивающее сре́дство — depilating agent, depilatorобезжи́ривающее сре́дство — degreasing agent, degreaserобеззо́ливающее сре́дство кож. — deliming agentсре́дства обеспе́чения поса́дки, взлё́та и т. п. — aids to landing, take-off, landing aids, take-off aids, etc.обесцве́чивающее сре́дство — decolourizing agent, decolourantокисли́тельное сре́дство — oxidizerомыля́ющее сре́дство — saponifying agent, saponifierопу́дривающее сре́дство — dusting agentосажда́ющее сре́дство — precipitating agentотбе́ливающее сре́дство — bleaching agent, bleachотпу́гивающее сре́дство — repellentохлажда́ющее сре́дство — cooling agent, coolantпенообразу́ющее сре́дство — frothing [foaming] agentполиру́ющее сре́дство — polishпривлека́ющее сре́дство — attractantпрогра́ммные сре́дства ( математическое обеспечение) вчт. — softwareсре́дства произво́дства — means of productionпропи́точное сре́дство — impregnating agentпротиводетони́рующее сре́дство — antidetonant, antiknock dopeпротивомо́льное сре́дство — moth-proofing a gentпротивообледени́тельное сре́дство — ( для предотвращения обледенения) anti-icing compound; ( для снятия льда) de-icing compoundпротивоотма́рочные сре́дства полигр. — antisetoff meansрадиолокацио́нные сре́дства — radar aidsрадионавигацио́нные сре́дства — radio navigation(al) aidsрадиотехни́ческие сре́дства (по обеспечению …) — radio aids (to …)сре́дства радиоэлектро́нного противоде́йствия — electronic counter-measure equipmentраздели́тельное сре́дство — separating [parting] agentсре́дства свя́зи — communication facilitiesсма́зочное сре́дство — lubricantспаса́тельные сре́дства — rescue facilites, aids to survivalтехни́ческие сре́дства (напр. автоматики) — hardware componentsтра́нспортное сре́дство — vehicle; ( при землеройных работах) hauling unit; мн. transport facilities, transportation (facilities)сре́дства управле́ния — control meansфина́нсовые сре́дства — fundsвыделя́ть фина́нсовые сре́дства кому-л. — allocate funds to … -
10 убаюкать
1) General subject: cradle, dope, lull, lullaby, silence, sopite, sing to sleep (кого-л.), get off to sleep (кого-л.), sing (smb). into a slumber, lull asleep2) Makarov: nurse to sleep -
11 бензин
essence, gasoline, petrol англ., light petroleum spirit, spirit* * *бензи́н м.
брит. petrol; амер. gasolineдобавля́ть в бензи́н антидетонацио́нную приса́дку — dope petrol with an anti-knock agentбензи́н проявля́ет скло́нность к образова́нию отложе́ний — petrol tends to cokingбензи́н проявля́ет скло́нность к осмоле́нию — petrol tends to gummingсме́шивать бензи́н ра́зных ма́рок — blend petrol componentsавиацио́нный бензи́н — aviation spirit, aviation petrolавтомоби́льный бензи́н — motor spirit, motor petrolбензи́н без приса́дки — blank petrolвысокоокта́новый бензи́н — high-octane petrolвысокосо́ртный бензи́н — premium petrolга́зовый бензи́н — ( полученный конденсацией [m2]) casing-head petrol; ( полученный абсорбированием) natural petrolга́зовый, компрессио́нный бензи́н — compression petrolга́зовый, нестабилизи́рованный бензи́н — raw natural petrolзи́мний бензи́н — winter-grade petrolбензи́н каталити́ческого кре́кинга — cat-cracked petrolле́тний бензи́н — summer-grade petrolнеочи́щенный бензи́н — crude petrolнестабилизи́рованный бензи́н — wild petrolнеэтили́рованный бензи́н — clear petrolнизкоокта́новый бензи́н — low-octane petrolнизкосо́ртный бензи́н — low-test petrolотверждё́нный бензи́н — jellied petrolочи́щенный бензи́н — purified petrolпожелте́вший бензи́н — off-colour petrolбензи́н прямо́й го́нки — straight-run petrolпусково́й бензи́н — priming fuelрядово́й бензи́н — regular petrolсбаланси́рованный бензи́н — balanced petrolбензи́н с доба́вкой антидетона́тора — antiknock petrolсезо́нный бензи́н — climatic petrolсинтети́ческий бензи́н — амер. synthetic gasolineсмоли́стый бензи́н — gumming petrolстабилизи́рованный бензи́н — stabilized petrolсыро́й бензи́н — crude petrolбензи́н терми́ческого кре́кинга — thermal petrolтова́рный бензи́н — commercial petrolтяжё́лый бензи́н — heavy petrolэтили́рованный бензи́н — брит. ethyl(ated) petrol; амер. leaded gasoline* * * -
12 топливо
fuel, fuel material* * *то́пливо с.
fuel, combustibleвводи́ть приса́дки в то́пливо — dope fuelвыжига́ть то́пливо ( перед аварийной посадкой) — burn off the fuel (before emergency landing)выраба́тывать то́пливо из ба́ков в (каком-л.) [m2]поря́дке ав. — deplete [use] the fuel tanks in a … sequenceто́пливо детони́рует — the fuel detonates, the fuel causes knocking (in the engine)дозаправля́ться то́пливом — refuel, refill the tankзагуща́ть то́пливо ав. — thicken fuelзаправля́ться то́пливом — fuel up, fill up the tankнабира́ть то́пливо — fill (up), tank, fuelперека́чивать то́пливо ав. — transfer fuelподава́ть то́пливо — feed fuelпролива́ть то́пливо — spill (some) fuelто́пливо прорыва́ется (в ка́ртер) — the fuel blows byрабо́тать на жи́дком, твё́рдом, газообра́зном то́пливе — burn liquid, solid, gaseous fuelслива́ть то́пливо ав. — dump the fuel, defuelслива́ть то́пливо авари́йно ав. — jettison the fuelсме́шивать ра́зные сорта́, то́плива — blend fuelsавиацио́нное то́пливо — aviation fuelавтомоби́льное то́пливо — automotive [motor] fuelбеззо́льное то́пливо — ash-free fuelвзрывобезопа́сное то́пливо — safety fuelводоро́дное то́пливо — hydrogen fuelвспомога́тельное то́пливо — back-up fuelвысококалори́йное то́пливо — high-calorific fuelвысокоокта́новое то́пливо — high-octane fuelвысокосо́ртное то́пливо — high-grade fuelгазообра́зное то́пливо — gas(eous) fuelди́зельное то́пливо — diesel fuelто́пливо для реакти́вных дви́гателей — jet fuel, jet propellantжи́дкое то́пливо — liquid fuelископа́емое то́пливо — fossil fuelиску́сственное то́пливо — prepared [artificial] fuelкусково́е то́пливо — lump fuelлё́гкое то́пливо — light fuelлету́чее то́пливо — volatile fuelмалозо́льное то́пливо — low-ash fuelмото́рное то́пливо — motor fuelнедетони́рующее то́пливо — antiknock fuelнизкокалори́йное то́пливо — low-calorie fuelнизкосо́ртное то́пливо — low-grade fuelто́пливо обы́чного ка́чества — regular fuelоргани́ческое то́пливо — organic fuelосновно́е то́пливо — main fuelто́пливо повы́шенного ка́чества — premium fuelприро́дное то́пливо — natural fuelпылеу́гольное то́пливо — pulverized coal (fuel)раке́тное то́пливо ( не путать с горю́чим) — propellant (not to be confused with fuel)подава́ть раке́тное то́пливо вытесне́нием — pressurize the propellantраке́тное, металлосодержа́щее то́пливо — metal propellantрасто́почное то́пливо — starting fuelреакти́вное то́пливо — jet (engine) fuelсамовоспламеня́ющееся то́пливо — hypergolic fuelсинтети́ческое то́пливо — synthetic fuelсла́нцевое то́пливо — shale fuelто́пливо с приса́дками — doped fuelтвё́рдое то́пливо — solid fuelто́пливо торго́вого со́рта — commercial fuelтра́кторное то́пливо — tractor fuelтяжё́лое то́пливо — heavy fuelуглеводоро́дное то́пливо — hydrocarbon fuelусло́вное то́пливо — equivalent fuel, fuel equivalentэлектрохими́ческое то́пливо — electrochemical fuelэнергети́ческое то́пливо — power-generating fuelэтало́нное то́пливо — standard fuelя́дерное то́пливо — nuclear fuelвоспроизводи́ть я́дерное то́пливо — breed nuclear fuel* * * -
13 Д-50
В ДЕВКАХ остаться, засидеться, сидеть и т. п. highly coll, rather rude when addressed to the interlocutor PrepP Invar usu. subj-compl with copula (subj: human, female)) (to remain, be) unmarriedX осталась в девках - X remained (was) an old maid (a spinster)X was left on the shelfX засиделась (сидит) в девках - X hasn't found anybody (the right man) yetX is still single (alone).«Дура ты, Люська, - засмеялась Сима, - эдак ты даже при твоей красоте в девках останешься» (Аксёнов 1). "You're а dope, Lusya," laughed Sima. "At that rate you'll be an old maid for all your good looks" (1a).«И к чему ей (Марье) выходить замуж? - думал он. - Наверно, быть несчастною... И кто её возьмёт из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Ещё счастливее!» (Толстой 4). "And why should she (Marya) marry?" he thought. "Probably to be unhappy.... And who would marry Marya for love? Plain, awkward. They'd take her for her connections, for her wealth. And aren't there plenty of women living as spinsters? And better off!" (4a).He одна Нюра, конечно, в девках сидела, но у других хоть были либо родители, либо братья и сестры, либо ещё кто, а у неё никого (Войнович 2). Of course Nyura wasn't the only one who hadn't found anybody, but the others at least had their parents or their brothers and sisters. Nyura had no one (2a). -
14 в девках
• В ДЕВКАХ остаться, засидеться, сидеть и т. п. highly coll, rather rude when addressed to the interlocutor[PrepP; Invar; usu. subj-compl with copula (subj: human, female)]=====⇒ (to remain, be) unmarried:- X is still single < alone>.♦ "Дура ты, Люська, - засмеялась Сима, - эдак ты даже при твоей красоте в девках останешься" (Аксёнов 1). "You're a dope, Lusya," laughed Sima. "At that rate you'll be an old maid for all your good looks" (1a).♦ "И к чему ей [Марье] выходить замуж? - думал он. - Наверно, быть несчастною... И кто её возьмёт из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Ещё счастливее!" (Толстой 4). "And why should she [Marya] marry?" he thought. "Probably to be unhappy.... And who would marry Marya for love? Plain, awkward. They'd take her for her connections, for her wealth. And aren't there plenty of women living as spinsters? And better off!" (4a).♦ Не одна Нюра, конечно, в девках сидела, но у других хоть были либо родители, либо братья и сёстры, либо ещё кто, а у неё - никого (Войнович 2). Of course Nyura wasn't the only one who hadn't found anybody, but the others at least had their parents or their brothers and sisters. Nyura had no one (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в девках
-
15 бензин
м. брит. амер. petrol; gasolineгазовый бензин — casing-head petrol; natural petrol
установка, работающая на бензине — gasoline can
-
16 топливо
с. fuel, combustibleвырабатывать топливо из баков в порядке — deplete the fuel tanks in a … sequence
См. также в других словарях:
dope\ off\ da\ heezy — Very cool and outrageous. It can also be used as a mockery of something. Yo dawg, that s dope off da heezy! … Dictionary of american slang
dope\ off\ da\ heezy — Very cool and outrageous. It can also be used as a mockery of something. Yo dawg, that s dope off da heezy! … Dictionary of american slang
dope off — verb change from a waking to a sleeping state he always falls asleep during lectures • Syn: ↑fall asleep, ↑flake out, ↑drift off, ↑nod off, ↑drop off, ↑doze off, ↑drowse off … Useful english dictionary
Dope Hat — Single by Marilyn Manson from the album Portrait of an American Family/Smells Like Children Released 1995 … Wikipedia
Dope Nose — Single by Weezer from the album Maladroit Released 2002 Format … Wikipedia
Dope Boys — Single by The Game featuring Travis Barker from the album LAX Released … Wikipedia
Dope Wars — is a turn based strategy computer game in which the player simulates the role of a drug dealer. The game s objective is to make the maximum amount of money within a limited time. The object of the game is to deal the most drugs to pay off the… … Wikipedia
...Off the Bone — Compilation album by The Cramps Released 1983 … Wikipedia
Off the Bone — …Off the Bone Album par The Cramps Sortie 1983 Enregistrement 1978 1983 Genre Psychobilly Producteur Alex Chilton, The Cramps … Wikipédia en Français
Off the Main Sequence — Off the Main Sequence: The Other Science Fiction Stories of Robert A. Heinlein … Wikipedia
dope — 1. n. a stupid person. □ I’m not such a dope. □ That dope has done it again! 2. n. drugs in general; marijuana. □ Lay off the dope, will ya? □ How much dope do y … Dictionary of American slang and colloquial expressions